ヒッノ。

たまに、無性に食いたくなるものがある。

そう、マクド。東京風にいえば、マック。

もうね、昼飯は絶対かぶりつきたい!ってなったら、

11時半ぐらいには「♪テレッテッテッテ~ アイラブイッ!」とかつぶやいている。

子供のとき、「大人になったら、毎日、食べたんねん!シェイクもかかさず…」

ってバラ色の未来を夢見るぐらい好きやったけど、

まあ、実際、大人になったら「いや、毎日はちょっと…。ごめん、昔の俺…」

って謝んなきゃいけないとこはあるんだけど、

たまにね、食べたくなるのだ。

で、ハンバーガーを頬張りながら思ったのは、「マクド」の略し方でええのか?ってこと。

ってか、その前に、「マック」なんか完全に別もんやん!略してないやん!である。

で、この問題は、「マクドナルド」だけにとどまらない。

いやね、先日、アルバイトの子が「セブンイレブン」のことを「セブイレ」とぬかすので

「なんじゃそれ?略さなアカンか?」っておっさんぶりを余すところ無く発揮したところ

「いや、こんなもんやないですよ。東京の方はもっとスゴイですよ!」って話になり、

「えっ?なんて言うねん?」に対し、「セブン!」と。

めちゃめちゃやん!である。

誰?誰かが言い出したんやろ?誰?である。

略すっちゅうか、ばっさり省くねんな~!である。

ちょっと前の蓮舫さんやん!である。

これは、ケンタッキーフライドチキンのことを「ドチキン」

って聞いたときと同じぐらいの衝撃が走った。

まあ、でも、若い方の感性は、我々おっさんの感性の枠を

軽々とはみだしてくれるので面白い、はみおも!である。

日之出屋に関しては、愛すべきおかあさん連中が携帯片手に

「えっ、今か?日の出や!日の出で買物してんねん!」と

親しみを込めて略してくれているのをよく耳にするが、

関西弁によって略しきれていないもどかしさが残る。

これは、「マクドナルド」関西版の略し方になるので

東京形式を取り入れ、「ヒッノ」ってなら…ん…か…

言いにくいわ!である。

…なんてことを考えてたら、息子に

楽しみにしていたマックシェイクを全部飲まれていた…。

って、本来はツイッターでつぶやかなアカンねやろうけど、

ツイッター難しいわ!ようわからん…。

ツイむず!である。

2011/06/23

  • Share on Facebook

この記事にコメントする

ブログトップへ

Recent Comments

  1. ヤッホー!もとちゃん…こんなのでも良いですか? より

Archives

Powered by WordPress, WP Theme designed by WSC Project. ログイン